Překlad "начин включително" v Čeština

Překlady:

jako třeba

Jak používat "начин включително" ve větách:

С достъпа до или използването на Сайта по какъвто и да е начин, включително, но не само, посещение или преглеждане на Сайта или допринасящо съдържание или други материали към Сайта, Вие се съгласявате да се обвързвате с настоящите Условия за ползване.
Přístupem k webu nebo jeho využíváním jakýmkoli způsobem, včetně, nikoli však výhradně, návštěvy nebo procházení webu nebo přispívajícího obsahu nebo jiných materiálů na web, souhlasíte s tím, že budete vázáni těmito smluvními podmínkami.
Това са най-добрите геофизици, обучени и тествани по всякакъв начин, включително и психологически.
Byli to špičkoví geofyzici, vycvičení a prověření pro tenhle úkol, včetně psychologických testů.
Опитваме се да ги научим на всичко, от което те имат нужда, за да могат да използват мозъка си по най-добрия начин, включително физическо, изкуства, музика...
Snažíme se je naučit všechno co potřebují, aby mohli svůj mozek využívat naplno, jak nejvíce to jde. včetně tělocviku, výtvarky, hudebky... všechno co stimuluje práci mozku.
Когато това е невъзможно или изисква несъразмерно големи усилия, информацията се предоставя по друг подходящ начин, включително по електронен път.
Jestliže podáváte žádost v elektronické formě, poskytnou se informace v elektronické formě, která se běžně používá, pokud nepožádáte o jiný způsob.
Прехвърляне на пари от една карта в друга, ако и дветерегистрирана върху вас, произведена по подобен начин, включително един нюанс.
Přenášet peníze z jedné karty do druhé, pokud obojíregistrované na vás, vyrobené podobným způsobem, včetně jedné nuance.
Лечението трябва да бъде укрепено по правилния начин, включително, между другото, отпиване на значително количество вода и отнемане по време на цикъла на сладкиши, алкохол и цигари за пушене.
Léčba by měla být posílena správným způsobem, mimo jiné včetně úsvitu významného množství vody a vzdání se po dobu cyklu sladkostí, alkoholu a kouření cigaret.
Информацията се предоставя по всякакъв подходящ начин, включително по електронен път.
Informace jsou poskytovány jakýmikoliv vhodnými prostředky, a to i v elektronické formě.
Номинирани финалисти: Финалистите са играчи/отбори, които действително стигат до финал, без значение по какъв начин, включително и чрез решения на отговорни институции.
Nominovaní finalisté: Finalisté jsou hráči/týmy, kteří se skutečně utkají ve finále bez ohledu na to, jak se do finále probojovali, přičemž se tak mohlo stát i na základě rozhodnutí jakýchkoliv řídicích orgánů.
Обработката на личните данни на Потребителя се извършва без ограничение във времето по какъвто и да е легален начин, включително в информационни системи за лични данни, използващи инструменти за автоматизация или без използване на такива инструменти.
Zpracování osobních údajů uživatele je prováděno bez jakéhokoli zákonného časového omezení, a to i v informačních systémech osobních údajů pomocí automatizačních nástrojů nebo bez použití těchto nástrojů.
Това ще бъде много по-изгодно по всякакъв начин, включително и финансово, като в този случай ще се дават пари за личната ви куче.
Bude to mnohem výnosnější v každém případě, a to i finančně, v takovém případě budete utrácet peníze na vašem osobním psa.
не нарушавайте работата на уеб сайта по никакъв начин, включително чрез прекомерно натоварване на уеб сайта;
přerušování provozu Webových stránek jakýmkoli způsobem včetně jejich nepřiměřeného zatížení;
Информацията се предоставя писмено или по друг начин, включително, когато е целесъобразно, с електронни средства.
Informace se poskytují písemně nebo jinými prostředky, a to i například elektronickými prostředky, pokud to bude nutné.
Настоящата Политика за поверителност не се отнася за информация, която събираме по друг начин (включително офлайн) или от други източници.
Tyto zásady ochrany osobních údajů se nevztahují na informace, které shromažďujeme jinými prostředky (včetně offline) nebo z jiných zdrojů.
Всички европейски институции и държави членки постигнаха съгласие за новия европейски консенсус за развитие по открит и прозрачен начин, включително и чрез консултации с други партньори.
Nový Evropský konsensus o rozvoji společně dohodly všechny instituce Evropské unie a všechny členské státy EU otevřeným a transparentním způsobem a po konzultaci s ostatními partnery.
Тези материали не могат да бъдат копирани, възпроизвеждани, преиздавани, публикувани, предавани, или разпространяват по никакъв начин, включително чрез електронна поща или други електронни средства.
Tyto materiály nesmí být bez předchozího písemného souhlasu majitele kopírovány, reprodukovány, znovu publikovány, nahrávány, vysílány, přenášeny nebo distribuovány žádným způsobem, a to ani elektronickou poštou ani jinými elektronickými prostředky.
Някои официални разновидности, или както ги наричаме са разработени по този начин, включително:
Některé z oficiálních verzí, které nazýváme "spiny" Fedory, tímto způsobem vyrostly, včetně:
5.6 Купувачът се задължава да заплати покупната цена според избрания от него начин, включително цената за избрания начин на доставка на Стоката и цената за избрания начин на плащане.
5.6 Kupující je povinen uhradit kupní cenu jím zvoleným způsobem, a to včetně ceny za jím zvolený způsob doručení Zboží a ceny za zvolený způsob platby.
Вашите лични данни ще бъдат обработвани по автоматизиран начин (включително под формата на профилиране), но това няма да доведе до каквито и да е правни последици за Вас или съществено да повлияе на Вашето положение.
Vaše osobní údaje budou zpracovávány automatizovaným způsobem (včetně ve formě profilování), nicméně to vůči vám nebude mít žádné právní důsledky nebo podobným způsobem významně ovlivňovat vaši situaci.
Направихме много общи подобрения в представянето на играта, за да помогнем за това развитие, което е в полза и на всички играчи (или по друг начин, включително мобилни).
Celkově jsme vylepšili herní výkon, abychom pomohli tomuto vývoji, což je také prospěšné pro všechny hráče (VR nebo jinak, včetně mobilních).
Комисията следва да извършва периодична оценка дали пазарът на отбранителна техника функционира по открит, прозрачен и конкурентен начин, включително въздействието на настоящата директива върху пазара, например във връзка с участието на МСП,
Komise by měla provést pravidelné hodnocení toho, zda trh s obranným vybavením funguje otevřeným, transparentním a konkurenčním způsobem, včetně dopadu této směrnice na trh, například na zapojení malých a středních podniků,
0.9177520275116s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?